Taller de Origami y Kirigami, meditaciones del encuentro TANABATA, 2 de Julio

Gracias por todo el público que asistió al Festival de estrella TANABATA, en Rukalihuen.

Durante de 1º bloque, hicimos varios adornos hecho con las técnicas de Origami y Kirigami para la decoración del Bambú.

         

Y 2º bloque comenzó con Agnihotra y seguido a la lectura de Discurso “Soñadores poco realista”, y terminó con la meditación por la paz mundial…..

Son los dibujos de niños de Colegio San Ignacio de Concepción, para los japoneses quienes afectados por el terremoto del 11 de marzo.

Deseamos que llegarán estos dibujos y el libro de nuestros mesajes a la Comuna de Sumita, de la Provincia de Iwate, Japón……

Para esta fecha de la festividad de estrella, TANABATA, 7 de julio, desearémos que en el mundo reiné la paz y la armonía en los corazones de las personas.

ENCUENTRO especial para Dia de TANABATA (Festividad de estrellas)

“Mandar a la Región de Iwate en Japón nuestros mensajes!!” de “Un rezo para Japón”

Han pasado 100 días después del terremoto de Touhoku, Japón, pero la situación aun está muy complicada en todo sentido, especialmente en cuanto de la radioactividad de los reactores de Fukushima, no podemos ver la solucion concreta por las acciones de gobernamental del Japón en realidad hasta ahora para volver a llevar “una vida normal”.

Mundialmente, ya no es lo mismo como antes de ” el día 11 de marzo”, o “antes de Fukushima”. Qué podríamos pensar y hacer con esta nueva realidad de “antes de Fukushima”, y “después de Fukushima”.

Personalmente pienso, encontrarémos en esta fecha para reflexionar y hacer una acción propia para convertir un sueño realidad.

Un deseo para la planeta y japón con amor.

Kaori Tsuji

En la región de Miyagi (junio 2011)

En la marcha “No Nukes” en Japón, 11 de junio de 2011

Un minuto de silencio, en tercero mes aniversario del terremoto Touhoku, Japón (11 de junio de 2011)

“NO NUKES” (No nucleares)

Lo invitamos, Encuentro Tanabata, 2 de Julio en Rukalihuen



Nuestras 1.700 grullas están en Hiroshima, Japón

Llegó buena noticia desde Japón, Hiroshima,

 

Después de 3 meses del gran terremoto de Toohoku, Japón, 11 de marzo,

nuestras grullas finalmente terminaron sus viajes a Japón, llevando nuestros amores y deseos para la paz mundial.

La realidad del japón está todavía muy severa, especialmente para las personas muy conscientes. Queremos enviar nuestras solidaridades nuevamente para que acuerdan somos hermanos en este único mundo a enfrentar conjuntos a “una realidad de eficiencia y conveniencia”.

Aquí les adjunto una carta desde Hiroshima,

 

 

Dear RUKALIHUEN Casa de Luz,

 

 

Thank you very much for sending the paper cranes with the desire for peace.  We received them and offered them to the Children’s Peace Monument.

To avoid a repetition of the tragedy that befell many victims who died of the Atomic bombing, we are working to build a peaceful world without nuclear weapons.  This will be accomplished not only by our effort, but also by support and cooperation from all over the world.  In line with this, we appreciate your action and desire for peace.

I ask that you continue to keep in your heart Hiroshima’s experience and your hopes for peace, I close with best wishes for your good health and every success in your activities.

Sincerely yours,

Yoshifumi Ishida (Mr.)
Director
International Peace Promotion Department
In charge of sharing of the experience of Atomic Bomb

[Contact Office]
International Peace Promotion Department
1-5 Nakajimacho, Nakaku, Hiroshima
730-0811 Japan
Tel: +81-82-242-7831/ Fax: +81-82-242-7452
Email: peace@city.hiroshima.jp